BSL ann am Bloga aithisg oifigeil na Pàrlamaid #gàidhlig


Tha iomradh air Cànan Soidhnidh Bhreatainn ann am Pàrlamaid na h-Alba anns a’ bhloga aig ar càirdean anns an Aithisg Oifigeil.

British Sign Language in the Chamber The first official report staff joined the Parliament in November 1998 and a fair few of us are still here, nearly 19 years later. You might think that by now we’ve seen it all, but parliamentary business keeps us on our toes. This week, the Government published its national […]

via A new signing, Brexit marmalade and the sound of mew [sic] — Scottish Parliament Official Report

Plana Gàidhlig – co-chomhairle a’ crìochnachadh 02/11 #gàidhlig


Bidh a’ cho-chomhairle air Plana Gàidhlig na Pàrlamaid a’ tighinn gu crìch Diardaoin 02/11.

Tha an t-àm ann fhathast do bheachdan a chur ris!

Twitter Gaelic Language Day

A bheil na prìomhachasan ceart againn?

A bheil rud sam bith a bu toil leat atharrachadh?

Tha sinn air tòrr bheachdan fhaighinn gu ruige seo – ach bhiodh e math barrachd fhaighinn – gu sònraichte bho luchd na Gàidhlig.

Lìon an suirbhidh againn agus leig fios na tha thu a’ smaoineachadh.

Alasdair

gaidhlig@parliament.scot

Your Parliament, Your #Gaelic, Your Views, says Presiding Officer #gàidhlig


Gaelic speakers, Gaelic learners and non-Gaelic speakers are all being encouraged to give theirs views to the Scottish Parliament on the future shape of its Gaelic services.

Whether you take the short, three minute online survey about using Holyrood’s Gaelic facilities, or whether you want to submit a formal submission on the Parliament’s next Gaelic Language Plan, the Presiding Officer, Ken Macintosh, is urging people to have their say.

Announcing the launch of the online surveys, Presiding Officer, the Rt Hon Ken Macintosh MSP said:

Gaelic matters.  Whether or not you are Highland-born like me, it is part of who we are and part of Scotland’s rich cultural identity.

The Scottish Parliament recognises Gaelic’s special status and that’s reflected in our laws, and in the Gaelic services we offer people when visiting Holyrood and engaging with the Parliament.

That’s why we are launching two surveys about our Gaelic services – a quick and easy one to tell us briefly what you think, and a more detailed one about our Gaelic Language plan that covers our approach for the next five years.

“Do Phàrlamaid, do chànain, thoir dhuinn do bheachdan.  It’s your Parliament, your Gaelic, tell us your views.”

You can find out more about the formal consultation in English or Gàidhlig

Alasdair

gaidhlig@parliament.scot